Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il ferro Pl.: i ferri auch [CHEM.] | das Eisen Pl. Symbol: Fe | ||||||
| il ferro Pl.: i ferri - da stiro | das Bügeleisen Pl.: die Bügeleisen | ||||||
| il ferro Pl.: i ferri - oggetto di ferro | das Eisen Pl. | ||||||
| il ferro Pl.: i ferri [MED.] | das Eisen Pl. | ||||||
| il ferro Pl.: i ferri [SPORT] | das Eisen Pl. [Golf] | ||||||
| il ferro Pl.: i ferri [poet.] | das Eisen Pl. | ||||||
| lavorazione del ferro | die Eisenverarbeitung Pl.: die Eisenverarbeitungen | ||||||
| composto del ferro [CHEM.] | die Eisenverbindung Pl.: die Eisenverbindungen | ||||||
| età del ferro [HIST.] | die Eisenzeit Pl. [Archäologie] | ||||||
| età del ferro pre-romana [HIST.] | Vorrömische Eisenzeit Pl. [Archäologie] | ||||||
| ferro a L nicht fachsprachlich | das Winkeleisen Pl.: die Winkeleisen [Mechanik] | ||||||
| il piacere | das Vergnügen Pl. | ||||||
| il principe | la principessa Pl.: le principesse | der Prinz | die Prinzessin Pl.: die Prinzen, die Prinzessinnen | ||||||
| il piacere - favore | der Gefallen Pl.: die Gefallen | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ferro | |||||||
| ferrare (Verb) | |||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| con il pugno di ferro | eisern - unerbittlich | ||||||
| Bisogna battere il ferro finché è caldo. | Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. | ||||||
| il Decameron [LIT.] | das (auch: der) Dekameron | ||||||
| Il gattopardo [LIT.] | Der Leopard | ||||||
| Il piacere [LIT.] | Lust | ||||||
| Il principe [LIT.] | Der Fürst | ||||||
| il Minotauro [MYTH.] | der Minotaurus | ||||||
| toccare ferro [fig.] | auf Holz klopfen [fig.] | ||||||
| il bel Paese | Italien | ||||||
| il Ponte di Rialto | die Rialtobrücke | ||||||
| Il carme dei Nibelunghi [LIT.] | Das Nibelungenlied | ||||||
| Il nome della rosa [LIT.] | der Name der Rose | ||||||
| Il tamburo di latta [LIT.] | Die Blechtrommel | ||||||
| il Compianto sul Cristo morto [KUNST] | die Beweinung Christi | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| di ferro | eisern | ||||||
| a ferro di cavallo | hufeisenförmig | ||||||
| grigio ferro inv. | eisengrau | ||||||
| grigio ferro inv. | stahlgrau | ||||||
| in ferro | eisern | ||||||
| povero di ferro, povera di ferro [MED.] auch | eisenarm | ||||||
| ricco di ferro, ricca di ferro [MED.] auch | eisenreich | ||||||
| tedesco dei Sudeti, tedesca dei Sudeti | sudetendeutsch | ||||||
| nel migliore dei casi | günstigstenfalls auch: günstigenfalls Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ferrare qc. | etw.Akk. beschlagen | beschlug, beschlagen | | ||||||
| arrivare a un braccio di ferro | es auf eine Kraftprobe ankommen lassen | ||||||
| sfidare qcn. a un braccio di ferro | jmdn. zu einer Kraftprobe herausfordern | forderte heraus, herausgefordert | | ||||||
| essere in una botte di ferro [fig.] | fest im Sattel sitzen | ||||||
| essere in una botte di ferro [fig.] | ganz sicher sein | war, gewesen | | ||||||
| lavorare ai ferri qc. | etw.Akk. stricken | strickte, gestrickt | | ||||||
| fare ai ferri qc. [KULIN.] | etw.Akk. auf dem Rost braten | briet, gebraten | | ||||||
| fare ai ferri qc. [KULIN.] | etw.Akk. grillen | grillte, gegrillt | | ||||||
| fare ai ferri qc. [KULIN.] | etw.Akk. bräteln | brätelte, gebrätelt | (Schweiz) - grillen | ||||||
| misurarsi con qcn. in un braccio di ferro | sichAkk. mit jmdm. in einer Kraftprobe messen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| il Art. - articolo determinativo maschile singolare | bestimmter Artikel maskulin Singular | ||||||
| ferroso, ferrosa Adj. [CHEM.] | Ferro... | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Il principe ha svegliato la bella addormentata nel bosco baciandola. | Der Prinz hat Dornröschen wachgeküsst. | ||||||
| Ha una volontà di ferro. | Er hat einen zähen Willen. | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| tenacemente | eisenhaltig |
Werbung






